2011年 02月 08日
UNESCO : 持続可能な将来のための高等教育と研究 |
UNESCO Medium Term Strategy 2008-2013
“Development and economic prosperity depend on the ability of
countries to educate all members of their societies and offer them lifelong
learning. An innovative society prepares its people not only to embrace
and adapt to change but also to manage and influence it. Education
enriches cultures, creates mutual understanding and underpins peaceful
societies. UNESCO is guided by upholding education as a human
right and as an essential element for the full development of human
potential.”
ユネスコ 中期戦略(2008-2013)
成長と経済的繁栄は、その社会を構成するすべての人々への教育とともに、生涯に亘る学習環境を提供する国の能力に依存する。革新的社会は、人々に変化を受け入れることのみならず、変化をコントロールする用意を怠らない。教育は、文化を豊かにし、相互理解を創造し、平和な社会を支える役割をもつ。UNESCOは、人の潜在能力の十全な開発のために、ひとのもつ権利と本質的な要素として教育を鼓舞することを通じて、その役割を果たす。
-------------------------------------------------------------------------------------
5 Higher Education and research for a sustainable future
第5章 持続可能な将来のための高等教育と研究
Higher education has steadily expanded over the past decade: worldwide, some 138 million students
were enrolled in 2005, almost a 50% increase since 1999, placing many systems under severe financial
constraint. Despite this expansion, in several large developing regions, including sub-Saharan Africa
and South and West Asia, a very small share of young people enjoys access to tertiary education. As
such, promoting equity of access and inclusion is a major policy concern alongside quality assurance,
especially in the context of a globalized society and the diversification of higher education provision,
notably with the emergence of international and cross-border higher education.
高等教育はこの十年以上にわたり、着実に拡大している。2005年には世界で1億3800万人の学生が入学しており、様々なシステムが厳しい財政的な圧迫を受けるなかでも、1999年対比で50%増加している。この拡大にもかかわらず、サファリ砂漠以南のアフリカ、南及び東アジアを含む幾つかの広範囲の開発途上地域においては、この第三段階の高等教育への入学を享受できる若年層の比率はまだまだ低い。公平な入学と受入を促進することは、その質の保証とともに主要な政策的関心であるが、とりわけ、グローバル社会及び高等教育の多様な提供という意味でも、また国際的で多国籍に跨る高等教育の出現という点でも明白である。
Higher education is a driving force for cultural, social and economic development of nations and
people, as an endogenous capacity-builder, as a promoter of human rights, international intellectual
solidarity, sustainable development, democracy, peace and justice. Higher education institutions,
as centres of research, teaching and intellectual debate, play a crucial role in producing and sharing
knowledge and preparing students for a broad range of professions and responsibilities in society. In
the context of rapid technological change, higher education institutions must endow their students
with capacities, skills and opportunities enabling them to continuously adapt to the requirements of
knowledge societies.
高等教育は、国家と国民の文化的、社会的、経済的な発展における、内因的な能力開発者として及び、人的権利、国際間の知的な連帯、持続的発展、民主主義、平和と正義の推進者としての原動力である。高等教育機関は、研究と教育、知的データベースの中心として、知識の生産と共有とともに、学生が社会の幅広い専門性と責任性を身につける上で決定的な役割を演じている。急速な科学技術の変化のなかで、高等教育機関は、学生に対する知識社会の要求に持続的に対応できる能力とスキル、機会の提供に貢献するものでなければならない。
Higher education and basic education for all should not be regarded as distinct policy choices,
whether in terms of social and economic development or funding allocations. Higher education and
research institutions have a leading role to play in alleviating poverty, in promoting innovation in
learning environments and pedagogies in different settings, in training teachers and more broadly, in
furthering sustainable development and the achievement of international development goals through
research and knowledge.
全国民への高等教育と基礎教育は、社会的経済的な開発であろうと資金配分に関してであろうと、明らかな政治的選択と見なされるべきではない。高等教育機関と研究機関は、貧困の緩和、異なる境遇における学習環境と教育革新の促進、教師の育成、広く言えば、研究と知識を通じた、持続可能な開発の実現と国際的開発目標の達成に指導的役割を発揮しなければならない。
All the above raise questions with regard to what higher education institutions do, but also about
how they do it – the ethical dimension of higher education and research and their social responsibility
and commitment. Social responsibility is not solely linked to the community engagement of higher
education institutions and to the development of inclusion policies to respond to the learning needs
of marginalised and vulnerable young people and adults, but also to research and teaching principles
and strategies. In this regard, higher education institutions should also promote ethical values and
attitudes amongst students that strengthen their responsibility toward society and their sensitivity to
local, national and global realities.
上記のすべてにおいて、高等教育と研究における倫理的側面とその社会的責任と関与に関して、高等教育機関は、何をなすべきか、またいかに遂行するかという問題を呼び起こしている。社会的な責任とは、高等教育機関への地域社会の参画、取り残されて、傷つきやすい若者と成人層の教育ニーズに対する包括的な政策の開発だけでなく、研究及教育原則・戦略に関する教育に関わりをもつものである。これに関して、高等教育機関は、学生の社会に対する責任とともに地域的、国民的、地球的現実への感性を強める倫理的価値と態度形成を促進しなければならない。
“Development and economic prosperity depend on the ability of
countries to educate all members of their societies and offer them lifelong
learning. An innovative society prepares its people not only to embrace
and adapt to change but also to manage and influence it. Education
enriches cultures, creates mutual understanding and underpins peaceful
societies. UNESCO is guided by upholding education as a human
right and as an essential element for the full development of human
potential.”
ユネスコ 中期戦略(2008-2013)
成長と経済的繁栄は、その社会を構成するすべての人々への教育とともに、生涯に亘る学習環境を提供する国の能力に依存する。革新的社会は、人々に変化を受け入れることのみならず、変化をコントロールする用意を怠らない。教育は、文化を豊かにし、相互理解を創造し、平和な社会を支える役割をもつ。UNESCOは、人の潜在能力の十全な開発のために、ひとのもつ権利と本質的な要素として教育を鼓舞することを通じて、その役割を果たす。
-------------------------------------------------------------------------------------
5 Higher Education and research for a sustainable future
第5章 持続可能な将来のための高等教育と研究
Higher education has steadily expanded over the past decade: worldwide, some 138 million students
were enrolled in 2005, almost a 50% increase since 1999, placing many systems under severe financial
constraint. Despite this expansion, in several large developing regions, including sub-Saharan Africa
and South and West Asia, a very small share of young people enjoys access to tertiary education. As
such, promoting equity of access and inclusion is a major policy concern alongside quality assurance,
especially in the context of a globalized society and the diversification of higher education provision,
notably with the emergence of international and cross-border higher education.
高等教育はこの十年以上にわたり、着実に拡大している。2005年には世界で1億3800万人の学生が入学しており、様々なシステムが厳しい財政的な圧迫を受けるなかでも、1999年対比で50%増加している。この拡大にもかかわらず、サファリ砂漠以南のアフリカ、南及び東アジアを含む幾つかの広範囲の開発途上地域においては、この第三段階の高等教育への入学を享受できる若年層の比率はまだまだ低い。公平な入学と受入を促進することは、その質の保証とともに主要な政策的関心であるが、とりわけ、グローバル社会及び高等教育の多様な提供という意味でも、また国際的で多国籍に跨る高等教育の出現という点でも明白である。
Higher education is a driving force for cultural, social and economic development of nations and
people, as an endogenous capacity-builder, as a promoter of human rights, international intellectual
solidarity, sustainable development, democracy, peace and justice. Higher education institutions,
as centres of research, teaching and intellectual debate, play a crucial role in producing and sharing
knowledge and preparing students for a broad range of professions and responsibilities in society. In
the context of rapid technological change, higher education institutions must endow their students
with capacities, skills and opportunities enabling them to continuously adapt to the requirements of
knowledge societies.
高等教育は、国家と国民の文化的、社会的、経済的な発展における、内因的な能力開発者として及び、人的権利、国際間の知的な連帯、持続的発展、民主主義、平和と正義の推進者としての原動力である。高等教育機関は、研究と教育、知的データベースの中心として、知識の生産と共有とともに、学生が社会の幅広い専門性と責任性を身につける上で決定的な役割を演じている。急速な科学技術の変化のなかで、高等教育機関は、学生に対する知識社会の要求に持続的に対応できる能力とスキル、機会の提供に貢献するものでなければならない。
Higher education and basic education for all should not be regarded as distinct policy choices,
whether in terms of social and economic development or funding allocations. Higher education and
research institutions have a leading role to play in alleviating poverty, in promoting innovation in
learning environments and pedagogies in different settings, in training teachers and more broadly, in
furthering sustainable development and the achievement of international development goals through
research and knowledge.
全国民への高等教育と基礎教育は、社会的経済的な開発であろうと資金配分に関してであろうと、明らかな政治的選択と見なされるべきではない。高等教育機関と研究機関は、貧困の緩和、異なる境遇における学習環境と教育革新の促進、教師の育成、広く言えば、研究と知識を通じた、持続可能な開発の実現と国際的開発目標の達成に指導的役割を発揮しなければならない。
All the above raise questions with regard to what higher education institutions do, but also about
how they do it – the ethical dimension of higher education and research and their social responsibility
and commitment. Social responsibility is not solely linked to the community engagement of higher
education institutions and to the development of inclusion policies to respond to the learning needs
of marginalised and vulnerable young people and adults, but also to research and teaching principles
and strategies. In this regard, higher education institutions should also promote ethical values and
attitudes amongst students that strengthen their responsibility toward society and their sensitivity to
local, national and global realities.
上記のすべてにおいて、高等教育と研究における倫理的側面とその社会的責任と関与に関して、高等教育機関は、何をなすべきか、またいかに遂行するかという問題を呼び起こしている。社会的な責任とは、高等教育機関への地域社会の参画、取り残されて、傷つきやすい若者と成人層の教育ニーズに対する包括的な政策の開発だけでなく、研究及教育原則・戦略に関する教育に関わりをもつものである。これに関して、高等教育機関は、学生の社会に対する責任とともに地域的、国民的、地球的現実への感性を強める倫理的価値と態度形成を促進しなければならない。
by inmylife-after60
| 2011-02-08 13:15
| 協同組合
|
Trackback
|
Comments(0)